雪洞外,寂靜的世界正經(jīng)歷一場(chǎng)無(wú)聲的劇變。持續(xù)了數(shù)月的、仿佛凝固了時(shí)光的極夜堅(jiān)冰,
終于被一股來(lái)自遙遠(yuǎn)地平線以下的、日益強(qiáng)韌的力量緩慢撬動(dòng)。陽(yáng)光,
不再是偶爾穿透厚云和風(fēng)雪施舍的幾縷微光,它開(kāi)始真正地、帶著不容置疑的溫度和亮度,
統(tǒng)治著越來(lái)越長(zhǎng)的時(shí)間。
洞內(nèi),那種因陽(yáng)光持續(xù)照射而帶來(lái)的、難以言喻的微妙壓力,希拉感受得最為清晰。
洞壁冰殼的溫度在緩慢上升(雖然依舊冰寒刺骨),空氣不再像之前那樣帶著凝滯的寒冷,
風(fēng)雪拍打洞口的聲音似乎也發(fā)生了變化——不再是純粹的、毀滅性的咆哮,
而是摻雜了某種……融化的、活躍的聲響?更強(qiáng)烈的信號(hào)來(lái)自她的幼崽。
納努克和阿克拉克,在經(jīng)歷了失去西米亞克的短暫沉寂后,
隨著光明的日益充盈和日光的延長(zhǎng),體內(nèi)的生命力如同解凍的溪流,重新變得洶涌澎湃。
她們不再滿足于在狹小的雪洞內(nèi)笨拙爬行、推擠啃咬。
她們開(kāi)始用稚嫩的爪鉤抓撓著被封堵的洞口方向,發(fā)出充滿渴望和不安的嗚咽。
她們的體型已經(jīng)比出生時(shí)大了數(shù)倍,蓬松的白色絨毛覆蓋全身,雖然依舊圓滾滾像兩個(gè)毛球,
但骨架明顯結(jié)實(shí)了許多,四肢也更有力量。狹小的雪洞對(duì)她們來(lái)說(shuō),
已經(jīng)變成了一個(gè)無(wú)法忍受的束縛牢籠。
本能,如同冰層下洶涌的洋流,推動(dòng)著希拉做出那個(gè)必然的決定。是時(shí)候離開(kāi)了。
這片冰封的子宮已經(jīng)完成了它最初的庇護(hù)使命,
幼崽們必須去面對(duì)、去學(xué)習(xí)、去適應(yīng)那個(gè)真正屬于北極熊的遼闊而殘酷的世界。